Sur FB le 27 mars

Sur FB le 27 mars

from Benjamin, today :
I can’t believe what I’ve just read on Facebook 😳 This is so painful.
Jose was an extraordinary person. He was the first person who trusted me when I needed a violin for concerts and competitions few years ago, and I’ve played his Testore violin (now called Giuseppe Gagliano) for three years. Thanks to him, I have continued playing the violin and got my Master degree in Paris, at the time where I couldn’t afford buying an instrument of such a quality.
I deeply felt in love with this instrument, and will never forget my first meeting with Jose in Vienna. I slept at his place and the day after he made a visit of the city specially for me : so generous, so altruistic, so honest and cultivated. Unforgettable. I deeply regret I didn’t meet him again. We wrote to each other a few times, and last time was end of February … Can’t believe I’ll never see him. I don’t know who is taking the page from now, but I can only wish you the greatest courage and all my warmest and best thoughts on this difficult period.
Do you know when will be the funerals and where ?
What will happen of the collection (especially this violin, that I was discussing with him since months now to buy) ?
May he rest in peace.
With all my recognition and friendship.
Benjamin, violinist
Sur la page FB de JV le 23 mars

Sur la page FB de JV le 23 mars

Tam González se sent déprimée avec Jose Vazquez.

Me enseñaste a escuchar la música, que no a oírla.
No puedo creer que te hayas ido así, tan rápido.
Teníamos muchos planes.
Te prometí que estaría contigo en Italia…
No te perdono una cosa, además de haberte ido demasiado pronto, nunca hubo tiempo cuando nos veíamos para darme una lección.
Pronto haré esa promesa y mi canción acabará en tu fundación así como lo hablamos aquella tarde de verano por el Templo de Debod. Viajare a Italia en cuanto pueda y visitaré tu Museo.
El mundo es más pobre sin ti.
Te echaremos de menos
Descansa en paz, querido profesor.
Buen Viaje Maestro. 🎻
Voir la traduction
0:28 / 7:32
+5
Pierre Funck, Laura Lynn Mergel et 42 autres personnes
13 commentaires
2 partages
J’aime

Commenter
Partager

13 commentaires

Sur FB le 18 mars

Hace escasamente una semana que me conmocionó la noticia de tu partida y aún hoy, como supongo que nos pasa a muchos de los que tuvimos la suerte de caminar a tu lado, por poco tiempo que fuese, sigo pensando que no es cierto, que volveré a escuchar tu sonrisa peremne, a ver tus brazos en alto para recibir un abrazo cargado de entusiasmo y energia (y como no, del peso de los instrumentos cargados…)…
El dia antes hablabamos y te comentaba, ilusionado, como volvian los conciertos, el público, las obras a los atriles, … tu me contestabas « magnifico, que placer! ».
Yo te decia que esperaba poder sacar un concierto para mayo, así tener la oportunidad de regalarte unos dias en la isla, y tu regalarme tu estancia y compañia.
Como es la vida…!
Miramos hacia adelante, observando una luz que parece traer nuevas buenas, y ella nos pone esta prueba para hacernos saber lo que tu, con tu energia y espiritu, tantas veces me has mostrado… No hay tiempo después, hay ahora. Siempre había tiempo para hacer aquello que querias hacer, bien fuera tocar un Marais, o subirte a una higuera para coger estos « deliciosos frutos » como tu los llamabas (siempre pensaste que era muy rico al abrir mi nevera…).
Cuantas lecciones de música, cuantas lecciones de Vida me dejaste. Y ahora, poco a poco, con tu recuerdo, con tu música, con tus partituras, tendré que ir llenando este vacio huérfano. Vacio de preguntas que jamás podran ser contestadas, dudas que nunca sabré resolver, esa idea tan profunda de la música que tenias y que yo intentaba, en vano, experimentar. Un lenguaje demasiado lejano, demasiado complejo para mi tiempo.
Pero voy a intentar aprender tu lección mas vital; aquella que hablaba de los valores de una vida sencilla en cuanto a consumos, dedicada a los valores humanísticos. Intentaré aprender a valorar la naturaleza, a mantenerla cerca, el mar, el sol; a valorar el arte, a escuchar (cuantas veces paramos ensayos por no escuchar el bajo…)
Siempre estaras en todo lo que haga, porque gracias a ti, intento hacerlo lo mejor que puedo.
Hoy miro nuestro último concierto y siento que fué ayer, siento que sigues aquí… y que seguirás.
Gracias por todo lo que nos dejas, intentaremos cuidarlo lo mejor posible y sobre todo mantenerlo « Still Alive »…
Cela fait à peine une semaine que j’ai été choqué par la nouvelle de ton départ et aujourd’hui encore, comme je suppose que cela arrive à beaucoup de ceux qui ont eu la chance de marcher à tes côtés, pour peu de temps que ce soit, je continue à penser que ce n’est pas vrai, que j’écouterai à nouveau ton sourire Peremne, voir tes bras en l’air pour recevoir un câlin chargé d’enthousiasme et d’énergie (et bien sûr du poids des instruments chargés… )…
La veille, nous parlions et je te parlais, impatient, du retour des concerts, du public, des œuvres sur les pupilles, … Tu m’as répondu : « Magnifico, quel plaisir ! « .
Je te disais que j’espérais pouvoir organiser un concert en mai, pour avoir l’occasion de t’offrir quelques jours sur l’île, et toi de m’offrir ton séjour et ta compagnie.
Comme est la vie…!
Nous regardons vers l’avant, observant une lumière qui semble apporter de nouvelles bonnes, et elle nous met cette épreuve pour nous faire savoir ce que toi, avec ton énergie et ton esprit, tu m’as si souvent montré… Pas de temps après, il y a maintenant. Il y avait toujours le temps de faire ce que tu voulais faire, que ce soit toucher un Marais, ou monter sur un figuier pour prendre ces « délicieux fruits » comme tu les appelais (tu as toujours pensé que j’étais très riche en ouvrant mon frigo… ).
Combien de leçons de musique, combien de leçons de vie tu m’as laissé. Et maintenant, petit à petit, avec ton souvenir, ta musique, tes partitions, je vais devoir combler ce vide orphelin. Vide de questions auxquelles on ne pourra jamais répondre, doutes que je ne saurai jamais résoudre, cette idée si profonde de la musique que tu avais et que j’essayais, en vain, d’expérimenter. Un langage trop lointain, trop complexe pour mon temps.
Mais je vais essayer d’apprendre ta leçon la plus vitale ; celle qui parlait des valeurs d’une vie simple en termes de consommation, dédiée aux valeurs humanistiques. J’essaierai d’apprendre à apprécier la nature, à la garder près de moi, la mer, le soleil ; à apprécier l’art, à écouter (combien de fois nous arrêtons des répétitions pour ne pas écouter la )
Tu seras toujours dans tout ce que je fais, parce que grâce à toi, j’essaie de faire de mon mieux.
Aujourd’hui je regarde notre dernier concert et j’ai l’impression que c’était hier, j’ai le sentiment que t et que tu continueras.
Merci pour tout ce que tu nous laisses, nous essayerons de prendre soin de lui le mieux possible et surtout de le garder « Still Alive »…
Sur FB le 15 mars

Sur FB le 15 mars

Emiliano Marinucci est avec Jose Vazquez.
Today I learned I lost a great friend. Jose was one of the best performers and humans I ever had the privilege to meet. Always over the edge in his love for music and art, on this ground we were brothers. I have so many memories of this incredibly passionate and unconventional character. I was lucky to help him many times in our common quest for instruments. We shared the same views, that they were not just value, but instruments, and lived to be played. This was his passion, his mission, to create the best collection of playable viols. The viol was his voice, his character. This amazing small bodied Cuban was the best viol player, he had the same timbre of the instrument in his voice. Passionate, truly unpredictable, i remember me and him meeting set up like Christmas trees filled with instruments on our bodies… I am gonna miss the Hell out of my friend, we all are. He was a true voice, the voice of passion, of an outstanding musicality, with the warmth of a dedicated soul. We had an appointment in Bracciano in a couple of weeks, he had found yet another setting for his collection. I was supposed to help him setting things back in place again. And I will, in his honor, whenever I can. I hope his spark never dies in all of us that knew him. Rest in peace my dear friend, you were family to me, the family I chose.
Life is something so volatile, so fragile, and my friend’s Jose’s missing was like a lightning strike, brief light and a lot of darkness. I listen over and over at all of his recordings, finding all of his incredible wit in every moment. It’s like if he was actually speaking through it. This instrument here was very close to his heart, so was the music. Thanks again to him, every moment in his company was filled with his unique character.
Maestro Jose Vazquez la notizia della sua scomparsa mi ha provocato un’ebetudine stuporosa devastante e solo la musica potrà destarmi da quest’incubo. Il Maestro Antonio Mostacci organizzò per lei un concerto e mi invitò ad ascoltarlo, suonava in duo con Lucia Krommer, un concerto « squisito » e dal quel giorno l’abbiamo seguita ovunque ed ogni volta è stato un viaggio metastorico. Lei è, ed è stato per me, un Maestro Metastorico oltre le Nazioni, oltre il tempo e a lei voglio dedicare in memoria il nostro Vandini, perché in ogni nota eseguita c’è la sua amorevole cura, la sua ammirazione, la sua egida, il suo entusiasmo…. e le prometto che mi impegnerò a non suonare da « massaio casalingo ». Grazie per tutto Maestro Vasquez ✨✨✨
Myrna Herzog est avec Jose Vazquez.
7esl umdartcrgsSpr,oc n2so1or:r3e8dfor ·
Dear José Vazquez, I cannot believe you are gone!
Last time we talked, nearly two months ago, you were as usual, passionate, full of life and of enthusiasm!
It does not make sense!
You were really unique, as a player, as a musician, and also in your astounding contribution to the viola da gamba and early music world!
The world is poorer without you.
You will be greatly missed.
José Vazquez , « Príncipe » de la Música, Amigo entrañable, ser único …y qué vamos a hacer ahora sin ti ? Cómo llenaremos este tremendo vacío ? Hace tan pocas semanas que hablábamos del futuro ,de que la Música sobreviviría a las tribulaciones que vivimos , de que volveríamos a actuar juntos …José descansa , GRACIAS por dar tanto a muchos de nosotros ! Con el profundo cariño y gran amistad que nos ha unido durante más de 40 años , te quiero !
José Vazquez, « Prince » de la musique, ami attachant, être unique… Et qu’allons-nous faire maintenant sans toi ? Comment comblerons-nous ce vide énorme ? Il y a si quelques semaines que nous parlions du futur, que la Musique survivrait aux tribulations que nous vivons, que nous agirions de nouveau ensemble… Joseph repose, MERCI de donner tant à beaucoup d’entre nous ! Avec la profonde affection et la grande amitié qui nous unissent depuis plus de 40 ans, je t’aime !
Sur FB le 14 mars

Sur FB le 14 mars

In memorial of a generous man, the first teacher taught me Bach G major & G minor sonata, Forqueray No.1 & 5 in my life.
「José老師認為一般博物館將古董樂器放在玻璃櫃內供人觀賞,是一件很可惜的事,也有違樂器本身的用途。他堅持Foundation的樂器是要給課程學生演奏的。」
En mémorial d’un homme généreux, le premier professeur m’a appris la sonate Bach G majeur & G mineur, Forqueray No 1 & 5 de ma vie.
« Le fait de reconnaître par le professeur Jose que des antiquités générales semblables à des musées sont exposées pour être visionnées au public est une chose honteuse, et les antiquités ont leur propre but. L’instrument qu’il soutenait la Fondation devait être joué en direct. « 
Requiescat in pace, dear teacher.